Bible nám přikazuje, abychom milovali své bližní a také své nepřátele. Patrně proto, že zpravidla jsou to titíž lidé. [The Bible tells us to love our neighbors, and also to love our enemies; probably because they are generally the same people.]
Gilbert Keith Chesterton
» Gilbert Keith Chesterton - zobrazit všechny citáty »
Zdroj: Illustrated London News (16. července 1910)
Bible nás učí, abychom milovali své nepřátele jako přátele. Pravděpodobně proto, že jsou to titíž lidé.
Vittorio de Sica
Bible praví, abychom milovali jak svoje sousedy, tak i nepřátele. Pravděpodobně proto, že zpravidla jsou to jedni a tíž lidé.
Gilbert Keith Chesterton
Bible nás učí milovat jak své bližní, tak své nepřátele. Pravděpodobně proto, že jsou to jedni a tíž lidé.
Gilbert Keith Chesterton
People are unreasonable, illogical and self-centered. Love them anyway!
Matka Tereza
Bible říká, že bychom měli milovat své sousedy i své nepřátele. Pravděpodobně proto, že se jedná o ty samé lidi.
Gilbert Keith Chesterton
Jako se nám přikazuje, abychom poslouchali představené, ve věcech dovolených a čestných ..., tak se nám přikazuje, abychom se jim vzepřeli tváří v tvář, když žijí v rozporu s božskými přikázáními.
Jan Hus