Josef Jungmann (1773 – 1847)
Český filolog, lingvista, lexikograf, spisovatel a překladatel.
V literatuře národ sám sebe přečká a duchovně nikdy nezhyne.
Původní literatura národního rázu nezastírá a co strom samorostlý ke své zemi nejlépe se hodí. Literatura samých překladů jest zahrada cizokrajnými stromy osázená. Jako národní kroj, tak původní literatura národu sluší.
Právě tolik nešlechetnosti z toho pochází, když se přeceníme, jako když se nedoceníme.
Lékaři dovozují, že mírné scházení se s druhým pohlavím k zdraví prospěšno i potřebno.
Komu láskou nezpůsoben žal, ten též blaho lásky nepoznal.
Národy nečiní velikými především jejich velikáni, ale vyspělost nesčíslných průměrných lidí.
Kdo z nás může, ten pracuj, abychom lepší vlasti dochovali potomkům, než nám od předků zůstavena.
V jazyku je naše národnost.
Cítíme netoliko, co krásného, ale i co dobrého, pravdivého jest. Cítiti jest žíti, žíti jest cítiti. Bez citu - cepenělost i smrt.
Mocí hudby, zpěvu kouzlem krotnou i sápaví lvové.